Volareから始まる、海外曲の新しい歌い方とブルーオーシャン
今回の年末年始はイベント等もなく前半は年末恒例の疲労に半ば意識朦朧としながら若干の書類仕事を行い、後半は心身が持ち直してきたものの、延々放置し続けてきた山積み書類群などの整理を行っているうちに、あっという間に終わってしまいました。
というわけで、せめてもの成果?として、同じように残念な日々を過ごした方に捧げる?毎度の投稿です。
年末に、家族から「HEAD OF STATE」なる米国映画を一緒に見ろと要求されて視聴したのですが、この映画のテーマソングが、麒麟淡麗のCMでお馴染みの、あの曲でした。
Gipsy Kings – Volare (Official Video)
聞いているうちに空耳衝動が沸き上がってきたのですが、やがて歌詞全体が、日本語への置換ができるのではと感じるようになりました。
で、この一作を皆さんに贈りますので「イタリア語やスペイン語の歌なんてオレには歌えねぇよ」と思ってきた方は、歌詞・翻訳付きの次の動画なども参照の上、歌われている原詩との一致ぶりを感じながら、ぜひ熱唱していただければ幸いです。
【スペイン語】ヴォラーレ (Volare) (日本語字幕)
***
貧村分村酔っぱらしぃのよ モテたナス
意味見ん足ららん間に 落下ぁぁらすん
いいね プロ貧、空貧、虎貧、駄目でも
君ィィとは ハナタレ微ニィィィィート!
ボラれ! O~H~
頑張れ! OHOH
HEY LOOK! 君と見る
HEY RICH! it’s バレりゃ損?
茨の薔薇の紅 染め言葉 阿呆なあの懸想
意味は誰も 咄嗟で込めた そねみ
唸る死角 里の謎の薔薇に
ボラれ! O~H~
頑張れ! OHOH
HEY LOOK! ビビッと見る
HEY RICH! いつか目指す?
いづごっつぉ呼ばれてるのモテたナス
入り浸らば まだ落下ぁらすん
意味は認めねぇばな認めねぇもん
君と色んな ハナタレ見に行こう
ボラれ! O~H~
頑張れ! OHOH
HEY LOOK! ビビっと見る
HEY RICH! いつか目指す?
ボラれ! O~H~
頑張れ! OHOH
HEY LOOK! 君と見る
HEY RICH! イカレ出す?
貧村分村呼ばれてるのモテたナス
入り浸らば まだ落下ぁらすん
意味は認めねぇばな認めねぇもん
君と色んな ハナタレ見に行こう
ボラれ! O~H~
頑張れ! OHOH
HEY LOOK! 君と見る
HEY RICH! it’s バレりゃ損?
HEY LOOK! ビビッと見る
HEY RICH! いま目指す?
HEY LOOK! ビビっと見る
HEY WITCH! イカレ出す?
HEY LOOK! ビビッと見る
HEY RICH! いつか目指す?
HEY LOOK! 君と見る
***
今回は、替歌でもなければ超訳でもなく原曲(原詩)の音に合わせる日本語を探すという作業を延々繰り返して練り上げた苦心の一作です。
東北の田舎のオヤジのような訛り気味の口調で歌った方が、原曲に近い感じが出ますので、参考にしてみて下さい。ごっつぉう(ごちそう)とか、完全に当地の言葉ですし。
願わくば、どなたかTV朝日に伝えていただき「空耳アワー復活特別版」で世に出していただけないかなぁ、と思わないでもありません。
この点、日本人の多くは英語を学校で勉強しているので英語の歌は多少の理解はでき、練習すれば若干は歌えますが、英語以外の曲は私に限らずほとんど無理だと思います。
それは残念なことだと思っていたのですが、いっそ、このように音に合わせた日本語を上手く拾い曲がりなりにも歌詞の体をなすように編み上げるできれば、カラオケであれひとりぼっちの職場であれ、誰もが思いっきり歌うことができる。
もしかすると、それは、まだ誰も手を付けていない、ある種のブルーオーシャン(或いはピンホールマーケティング)なのかもしれません。
私自身は「空耳」は断片的にしか視聴していませんが、英語以外の曲の方が空耳ネタの宝庫になりやすいことは、あの番組をご覧になっていた方ならご存知かと思います。
また、ジプシーキングスに限らず非英語の多くの曲が多くの日本人に親しまれていることも申すまでもありません。
私は、ハナタレ微ニートな家族達に教育費やら生活費やらをぼったらくられてもやっていけるよう、大赤字のプロ貧仕事などにも耐えて頑張らなければならず、次の曲に着手できる余裕はなさそうですので、どなたか、この無謀な営みを引き継いでいただければと願っています。
